„Stadtgespräch“: Neutrum StadtgesprächNeutrum | neutro n figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) da ieri questo fatto è sulla bocca di tutti examples seit gestern ist der Vorfall Stadtgespräch da ieri questo fatto è sulla bocca di tutti seit gestern ist der Vorfall Stadtgespräch
„S.“: Abkürzung S.Abkürzung | abbreviazione abk (= Seite) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) p., pag. pagina p., pag. (pagina) S. S.
„gestern“: Adverb gesternAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ieri ieri gestern gestern examples gestern Nacht ieri notte gestern Nacht gestern vor acht Tagen nove giorni fa gestern vor acht Tagen nicht von gestern sein umgangssprachlich | familiareumg non essere nato ieri nicht von gestern sein umgangssprachlich | familiareumg Ideen von gestern idee antiquate Ideen von gestern das Gestern und das Heute il passato e il presente das Gestern und das Heute hide examplesshow examples
„Gestern“: Neutrum GesternNeutrum | neutro n <Gestern> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ieri, passato ieriMaskulinum | maschile m Gestern passatoMaskulinum | maschile m Gestern Gestern examples denke nicht mehr an das Gestern non pensare più al passato denke nicht mehr an das Gestern das Gestern und das Heute il passato e il presente, ieri e oggi das Gestern und das Heute
„seit“: Präposition, Verhältniswort seitPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Dativ | con dativo+dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) a partire da (a partire) da seit seit examples seit seinem 10. Lebensjahr dall’età di dieci anni seit seinem 10. Lebensjahr seit einem Jahr da un anno seit einem Jahr seit wann bist du hier? da quanto tempo sei qui? seit wann bist du hier? „seit“: Konjunktion seitKonjunktion | congiunzione konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) da quando da quando seit seit
„gest.“: Abkürzung gest.Abkürzung | abbreviazione abk (= gestorben) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) defunto defunto gest. gest.
„dass“: Konjunktion dassKonjunktion | congiunzione konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) che così More examples... che dass dass examples das liegt daran, dass … dipende dal fatto che … das liegt daran, dass … es sind schon drei Jahre, dass … sono tre anni che … es sind schon drei Jahre, dass … gesetzt den Fall, dass posto il caso che gesetzt den Fall, dass ich weiß, dass es wahr ist so che è vero ich weiß, dass es wahr ist hide examplesshow examples così dass damit dass damit examples lauf, dass du nicht zu spät kommst corri, così non arrivi tardi lauf, dass du nicht zu spät kommst examples es sei denn, dass a meno che es sei denn, dass nicht dass ich wüsste non che io sappia nicht dass ich wüsste ohne dass senza che ohne dass so dass così (che), in modo che so dass hide examplesshow examples
„Geste“: Femininum GesteFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gesto gestoMaskulinum | maschile m Geste Geste
„Seite“: Femininum SeiteFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lato direzione, parte fianco pagina facciata parte More examples... latoMaskulinum | maschile m Seite Seite examples auf (oder | ood zu) beiden Seiten der Straße su entrambi i lati della strada auf (oder | ood zu) beiden Seiten der Straße auf einer Seite gelähmt sein essere paralizzato da un lato auf einer Seite gelähmt sein die technische Seite des Problems il lato tecnico del problema die technische Seite des Problems sich von der besten Seite zeigen mostrare il proprio lato migliore sich von der besten Seite zeigen hide examplesshow examples direzioneFemininum | femminile f Seite Richtung parteFemininum | femminile f Seite Richtung Seite Richtung examples nach allen Seiten schauen guardare in tutte le direzioni nach allen Seiten schauen von allen Seiten zusammenlaufen affluire da ogni parte von allen Seiten zusammenlaufen fiancoMaskulinum | maschile m Seite seitlicher Teil Seite seitlicher Teil examples die Seite eines Bergs il fianco di un monte die Seite eines Bergs an jemandes Seite a fianco di qn an jemandes Seite auf der linken Seite schlafen dormire sul fianco sinistro auf der linken Seite schlafen paginaFemininum | femminile f Seite von Buch Seite von Buch examples auf Seite 7 a pagina 7 auf Seite 7 facciataFemininum | femminile f Seite Vorder-, Rückseite Seite Vorder-, Rückseite parteFemininum | femminile f Seite Seite examples auf welcher Seite stehst (oder | ood bist) du? da che parte stai? auf welcher Seite stehst (oder | ood bist) du? das Recht ist auf seiner Seite la ragione è dalla sua (parte) das Recht ist auf seiner Seite auf Seiten → see „aufseiten“ auf Seiten → see „aufseiten“ examples Seite an Seite fianco a fianco Seite an Seite jemanden von der Seite ansehen guardare di traverso qn jemanden von der Seite ansehen auf der einen Seite … auf der anderen Seite da un lato … dall’altro auf der einen Seite … auf der anderen Seite jemanden auf seine Seite bringen (oder | ood ziehen) trarre qn dalla propria parte jemanden auf seine Seite bringen (oder | ood ziehen) etwas | qualcosaetwas von dritter Seite erfahren venire a conoscenza di qc da terzi (oder | ood da altri) etwas | qualcosaetwas von dritter Seite erfahren auf die (oder | ood zur) Seite gehen mettersi da parte auf die (oder | ood zur) Seite gehen die Gelben Seiten® le pagine gialle die Gelben Seiten® etwas | qualcosaetwas auf die Seite legen mettere da parte qc etwas | qualcosaetwas auf die Seite legen jemanden zur Seite nehmen mettere da parte qn jemanden zur Seite nehmen das ist meine schwache Seite è il mio punto debole das ist meine schwache Seite das ist meine starke Seite è il mio forte das ist meine starke Seite jemandem (mit Rat und Tat) zur Seite stehen assistere (oder | ood aiutare) qn jemandem (mit Rat und Tat) zur Seite stehen jemandem einen Helfer zur Seite stellen mettere un aiutante accanto a qn jemandem einen Helfer zur Seite stellen zur Seite treten farsi da parte zur Seite treten von der Seite di lato von der Seite von dieser Seite da questo lato von dieser Seite von allen Seiten da ogni parte von allen Seiten von allen Seiten figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sotto tutti gli aspetti von allen Seiten figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig von gut unterrichteter Seite da fonti accreditate von gut unterrichteter Seite jemandem nicht von der Seite gehen (oder | ood weichen) seguire qn come un’ombra jemandem nicht von der Seite gehen (oder | ood weichen) hide examplesshow examples
„seitens“: Präposition, Verhältniswort seitensPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Genitiv | con genitivo+gen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) da parte di da parte di seitens seitens